Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De wijnstok is verdord, de vijgeboom is flauw; de granaatappelboom, ook de palmboom en appelboom; alle bomen des velds zijn verdord; ja de vrolijkheid is verdord van de mensenkinderen. |
WLC | הַגֶּ֣פֶן הֹובִ֔ישָׁה וְהַתְּאֵנָ֖ה אֻמְלָ֑לָה רִמֹּ֞ון גַּם־תָּמָ֣ר וְתַפּ֗וּחַ כָּל־עֲצֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ יָבֵ֔שׁוּ כִּֽי־הֹבִ֥ישׁ שָׂשֹׂ֖ון מִן־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ ס
|
Trans. | hagefen hwōḇîšâ wəhatə’ēnâ ’uməlālâ rimmwōn gam-tāmār wəṯapûḥa kāl-‘ăṣê haśśāḏeh yāḇēšû kî-hōḇîš śāśwōn min-bənê ’āḏām: |
Algemeen
Zie ook: Appel, Abrikoos, Bomen, Bomen en planten (vernietigen), Dadel, Granaatappel, Vijgenboom, Wijnstok
De wijnstok is verdord
- De HSV vertaalt terecht ‘verdord’ en niet ‘verdroogd’. Want de wijnstok heeft lange wortels, soms wel tot 100 meter diep. Die kunnen de droogte goed weerstaan. Je moet hier denken aan mensen die met een zwaard of bijl de wijnstok hebben losgehakt van de wortels. Dat gaat vrij eenvoudig. En als dat gebeurt, verdort de wijnstok (HSV Mannenbijbel).
Aantekeningen
De wijnstok is verdord, de vijgenboom is flauw; de granaatappelboom, ook de palmboom en appelboom; alle bomen des velds zijn verdord; ja de vrolijkheid is verdord van de mensenkinderen.
- De wijnstok is verdord, wijnstokken hebben lange wortels van soms wel 100 meter, het moet dan ook wel heel erg droog zijn als ook de wijnstokken verdorren. Echter in de voorgaande verzen 6-7 lezen we dat de vijand de wijngaarden verwoesten en net zoals op de foto hiernaast is het vrij gemakkelijk om met een zwaard de wijnstok bij de stam kapot te maken waardoor de rest van de struik verdort. Als zo’n complete wijngaard op deze manier werd verwoest door een vijand, was de gehele oogst vernietigd en zo hun tegenstanders verder wisten te verzwakken (2 Kon. 3:19; Jer. 6:6).
- de vijgenboom is flauw, Bij grote droogte zien we dat de bladeren van de vijgenboom beginnen te verwelken en pas op het allerlaatst afvallen. Bij vijgenbomen welke in Nederland zijn geplant zien we in de winter een soortgelijk iets en waarbij dan regelmatig opvalt dat de verdorde bladeren een groot deel van de winter nog aan de boom blijven hangen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De wijnstok is verdord, de vijgenboom is flauw; de granaatappelboom, ook de palmboom en appelboom; alle bomen des velds zijn verdord; ja de vrolijkheid is verdord van de mensenkinderen.
____
- הֹובִ֔ישָׁה MT (4QXIIg);
- אֻמְלָ֑לָה רִמֹּ֞ון גַּם־תָּמָ֣ר וְתַפּ֗וּחַ MT; גם תמר ותפוח אמלל]ה רמוןx4QXIIc;
- אֻמְלָ֑לָה MT (4QXIIc);
- רִמֹּ֞ון MT 4QXIIc;
- יָבֵ֔שׁוּ MT (4QXIIc);
- כִּֽי־הֹבִ֥ישׁ MT 4QXIIg;
- שָׂשֹׂ֖ון MT (4QXIIg);
- מִן־בְּנֵ֥י MT; מבני Kennicott4 30 72 89 93 96 126 145 150 182 223 253 258 260 270 658 (aanvankelijk Kennicott1);
- Voorkomend in 4Q78=4QXIIc (fragmentarisch); 4Q82=4QXIIg (fragmentarisch);
____
- Gezien de positionering van אמלל]ה רמון in 4QXIIc, staat er volgens reconstructie גם תמר ותפוח אמלל]ה רמון in plaats van אֻמְלָ֑לָה רִמֹּ֞ון גַּם־תָּמָ֣ר וְתַפּ֗וּחַ (MT).
- In 4QXIIc is er na het laatste woord een kleine lege ruimte, overeenkomend met ׃ ס in de MT.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!